| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-12页 |
| Chapter 1 Introduction | 第12-16页 |
| ·Research Significance | 第13页 |
| ·Research Purpose and Research Questions | 第13-14页 |
| ·Research Methodology | 第14页 |
| ·Outline of the Thesis | 第14-16页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第16-27页 |
| ·Studies on Film Subtitle Translation | 第16-21页 |
| ·The Definition and Types of Subtitle | 第16-17页 |
| ·Subtitle Translation as a Constrained Translation | 第17-19页 |
| ·Translation Strategies of Subtitle Translation | 第19-20页 |
| ·Distinctiveness of the Language of Subtitle Translation | 第20-21页 |
| ·Studies on Translators | 第21-25页 |
| ·Translator’s Subjectivity | 第21-24页 |
| ·Translator’s Adaptation and Selection | 第24-25页 |
| ·Summary | 第25-27页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework: Translation as Adaptation and Selection | 第27-36页 |
| ·The Introduction of Approach to Translation as Adaptation and Selection | 第27-31页 |
| ·Theoretical Props of the Approach to Translation as Adaptation and Selection | 第27-28页 |
| ·Translator-centeredness | 第28-29页 |
| ·The Translational Eco-environment | 第29-30页 |
| ·Adaptation and Selection in the Translation Process | 第30-31页 |
| ·Criticisms on Approach to Translation as Adaptation and Selection | 第31-34页 |
| ·The Application of the Approach in the Subtitle Translation | 第34-36页 |
| ·The Eco-environment of Subtitle Translation | 第34页 |
| ·Translator’s Subjectivity in the Subtitle Translation | 第34-36页 |
| Chapter 4 A Case Study of Translator’s Subjectivity in the Subtitle Translation of Hero | 第36-60页 |
| ·Introduction of the Film: Hero | 第36-37页 |
| ·Translator’s Adaptation/Selection to Her ‘Competence | 第37-39页 |
| ·Translator’s Adaptation/Selection to ‘Needs | 第39-40页 |
| ·Translator’s Adaptation/Selection to the Translational Eco-environment in the Subtitling Process | 第40-57页 |
| ·Translator’s Adaptation/Selection at Syntactic Level | 第40-46页 |
| ·Translator’s Adaptation/Selection at Lexical Level | 第46-50页 |
| ·Translator’s Adaptation/Selection at Cultural Level | 第50-57页 |
| ·The Relationship between the Translator’s Adaptation and Selection | 第57-60页 |
| Conclusion | 第60-63页 |
| Reference | 第63-67页 |
| Appendix A 攻读学位期间所发表的学术论文目录 | 第67-68页 |
| Appendix B 详细中文摘要 | 第68-71页 |
| Acknowledgements | 第71页 |