首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“中国意象式”诗歌翻译浅谈—《天静沙·秋思》英译本比读

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-5页
内容摘要第5-8页
Introduction第8-10页
Chapter 1 A General View on Poetry Translation Studies第10-18页
   ·Literature Review第10-15页
     ·Translatability and Untranslatability第10-12页
     ·Faithfulness and Recreation第12-13页
     ·Aesthetic Elements第13-15页
   ·Translation Schools of Classical Chinese Poetry第15-16页
     ·Prose Translation School第15页
     ·Verse Translation School第15-16页
     ·Re-creational School第16页
   ·The Author's Overall Opinion on Poetry Translation第16-18页
Chapter 2 Introductory Translation Studies on the Poem "The Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts"第18-28页
   ·A Brief Account of the Original Poem第18-19页
   ·Analysis of the Poem from the Perspective of "Chinese Imagist Poetry"第19-24页
     ·The Notion of "Chinese Imagist Poetry"第19-21页
     ·The Artistic Features of "Chinese Imagist Poetry"第21-23页
     ·Translation Principles of "Chinese Imagist Poetry" Held by the Author第23-24页
   ·Translated Versions of "The Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts"第24-28页
Chapter 3 Image Transference in the Translated Versions of "The Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts"第28-39页
   ·Image and Poetry第28-31页
     ·Origin and Definition of Image第28-29页
     ·Image's Function in Poetry第29-31页
   ·Analysis of Image Transference in the Selected Versions第31-36页
     ·Directness and Conciseness第31-33页
     ·Diction第33-35页
     ·Cultural Traps第35-36页
   ·Summary: Principle of Image Transference Held by the Author第36-39页
Chapter 4 Form Comparison in the Translated Versions of "The Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts"第39-47页
   ·Three Translation Models of the Form第39-40页
   ·Form Comparison in the Selected Versions第40-44页
     ·Analysis of the Original Form第40-41页
     ·Forms in the Translated Versions第41-44页
   ·Summary: Principle of the Translation Form Held by the Author第44-47页
Chapter 5 Poetic Beauty in the Translated Versions of "The Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts"第47-55页
   ·Aesthetic Traditions in Chinese and Western Poetry第47-49页
   ·Fuzzy Beauty第49-50页
   ·Visual Beauty第50-53页
   ·Musical Beauty第53-54页
   ·Principle of Poetic Beauty's Realization Held by the Author第54-55页
Conclusion第55-56页
Bibliography第56-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:媒介话语与翻译:从译文到原文的描写性研究
下一篇:文学名著重译初探--《蝴蝶梦》中译本对比研究