首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文--熟语论文

越语汉越词与汉语对应词对比分析

中文摘要第1-5页
abstract第5-9页
1. 绪论第9-16页
   ·汉越词简介第9-10页
   ·研究现状第10-14页
     ·关于汉越词的总体研究情况第10-13页
     ·关于越南语汉越词与汉语词对比研究情况第13-14页
   ·选题的缘由及意义第14-15页
   ·本论文的创新之处第15-16页
2. 越语汉越词与汉语对应词对比分析第16-31页
   ·汉越词概念及其特点第16-17页
   ·汉语对越南语的影响第17-19页
   ·汉越词与对应汉语词对比第19-28页
     ·语音对应,意义和用法相同第19-20页
     ·语音对应,意义,用法不同第20-24页
       ·语音对应,意义和用法都不同第20-21页
       ·语音对应,意义不同,用法相同第21-24页
     ·语音对应,基本意义相同,用法不同第24-25页
     ·语音对应,意义不同,附加色彩不同第25-28页
       ·意义不同,感情色彩不同第25-27页
       ·基本意义相同,语体风格色彩不同第27-28页
   ·小结第28-31页
3 汉越词与对应汉语词的差别的原因第31-38页
   ·社会原因第31-34页
     ·社会,历史,文化原因第31-33页
     ·越南民族的思维方式,观念的原因第33-34页
   ·语言原因第34-37页
     ·汉越合成词受到语素的影响第34-35页
     ·越南语词类活用的特点第35-37页
   ·小结第37-38页
4 对越南留学生的汉语词汇教学第38-42页
   ·汉越词语义变异影响到越南留生学习汉语第38-41页
     ·使用词汇的意义不正确第38-40页
     ·词语配合不准确第40-41页
   ·汉语词汇教学应注意的问题第41-42页
5. 结语第42-43页
致谢第43-44页
参考文献第44-46页
 中文文献第44-45页
 越文文献第45-46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:汉语“被”字句和越语“b(?)”字句的语形、语义及语用对比
下一篇:汉越人称代词对比研究