中文摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-6页 |
越南语摘要 | 第6-10页 |
○、绪论 | 第10-13页 |
一、选题缘由及意义 | 第10页 |
二、研究对象及其范围的确定 | 第10-11页 |
三、研究现状 | 第11-12页 |
四、研究的基本思路及方法 | 第12-13页 |
一、汉-越人称代词系统介绍 | 第13-20页 |
一、人称代词的定义 | 第14页 |
·汉语人称代词的定义 | 第14页 |
·越南语人称代词的定义 | 第14页 |
二、人称代词的分类 | 第14-20页 |
·汉语人称代词系统分类 | 第14-15页 |
·越南语人称代词系统分类 | 第15-20页 |
二、汉-越人称代词使用功能对比研究 | 第20-48页 |
一、专用人称代词使用功能对比 | 第20-26页 |
·第一人称 | 第20-23页 |
·第二人称 | 第23-24页 |
·第三人称 | 第24-26页 |
二、亲属称谓词使用功能对比 | 第26-48页 |
·亲属称谓词使用情况介绍 | 第26-29页 |
·亲属称谓词在家庭亲属关系中 | 第29-37页 |
·夫妻之间 | 第29-31页 |
·长辈与晚辈之间 | 第31-33页 |
·同辈之间 | 第33-37页 |
·亲属称谓词在社会关系中 | 第37-48页 |
·对与祖父母同辈的人 | 第39-41页 |
·对与父母同辈的人 | 第41-43页 |
·对与自己同辈的人 | 第43-48页 |
三、汉-越人称代词总体异同 | 第48-59页 |
一、相同点 | 第48-51页 |
·从语法功能看 | 第48页 |
·从语用交际功能看 | 第48-51页 |
二、不同点 | 第51-59页 |
·“数”的格式不同 | 第51-52页 |
·使用范围不同 | 第52-53页 |
·“人称”指称功能不同 | 第53-55页 |
·“人称”的感情色彩不同 | 第55-58页 |
·小结 | 第58-59页 |
四、汉-越人称代词异同的原因研究 | 第59-64页 |
一、汉语人称代词发展的历史及对越南语人称代词的影响 | 第59-60页 |
二、汉语和越南语人称代词异同的主要原因 | 第60-62页 |
·跟汉-越传统文化和民族心理有关 | 第60-61页 |
·跟汉-越宗法,家族观念有关 | 第61页 |
·跟汉-越人称代词的特点有关 | 第61-62页 |
·跟语言的任意性,多义性和模糊性有关 | 第62页 |
三、人称代词使用的一些存在问题 | 第62-64页 |
五、结语 | 第64-66页 |
主要参考文献 | 第66-69页 |
后记 | 第69-70页 |