摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
导论 | 第9-11页 |
第1章 旅游宣传资料的介绍 | 第11-14页 |
·旅游宣传资料的定义 | 第11页 |
·旅游宣传资料的分类 | 第11-12页 |
·旅游宣传资料的特点 | 第12页 |
·旅游宣传资料的基本功能 | 第12-14页 |
·信息化功能 | 第12页 |
·呼唤性功能 | 第12-13页 |
·劝诱功能 | 第13-14页 |
第2章 旅游宣传资料的文化特征和可译性 | 第14-21页 |
·文化是旅游的灵魂 | 第14-15页 |
·旅游宣传资料的文化特征 | 第15-17页 |
·旅游宣传资料中的文化是可译的 | 第17-21页 |
·中西文化差异 | 第17-18页 |
·旅游宣传资料中的文化是可译的 | 第18-21页 |
第3章 目的论指导下的旅游宣传资料中文化元素的翻译原则 | 第21-26页 |
·目的论的三大法则 | 第21页 |
·目的法则 | 第21页 |
·连贯法则 | 第21页 |
·忠实法则 | 第21页 |
·目的论指导下的旅游宣传资料中文化元素的翻译原则 | 第21-23页 |
·对译者的要求 | 第23-26页 |
第4章 旅游宣传资料中文化元素的翻译 | 第26-41页 |
·饮食文化的翻译 | 第26-31页 |
·民风、民俗文化的翻译 | 第31-34页 |
·宗教文化的翻译 | 第34-37页 |
·诗词文赋、典故的翻译 | 第37-41页 |
结论 | 第41-42页 |
参考文献 | 第42-44页 |
致谢 | 第44页 |