首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

对比研究《老残游记》两英译本--从斯坦纳阐释的步骤进行分析

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-12页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第12-17页
   ·Brief Touch on Liu E and the Book第12-13页
   ·The Two English Versions of Lao Can You Ji第13-15页
     ·Yang Xianyi and Gladys Yang’s version第13-14页
     ·Harold Shadick’s version第14-15页
   ·Thesis Structure第15-17页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW AND RESEARCH QUESTION第17-21页
   ·Literature Review第17-19页
   ·Research Question, Methodology and Significance第19-21页
CHAPTER THREE GEORGE STEINER’S HERMENEUTIC MOTION AND TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY第21-32页
   ·Hermeneutics and Steiner’s Hermeneutic Motion第21-25页
     ·The origin and development of hermeneutics第21-23页
     ·Steiner’s fourfold hermeneutic motion第23-25页
   ·Translator’s Subjectivity第25-27页
     ·A review of translator’s status第25-26页
     ·The connotation of translator’s subjectivity第26-27页
   ·Embodiment of Translator’s Subjectivity in Steiner’s Hermeneutic Motion第27-30页
   ·Significance of the Study of Translator’s Subjectivity第30-32页
CHAPTER FOUR A CASE STUDY OF LAO CAN YOU JI第32-54页
   ·Translator’s Initial Trust第32-40页
     ·Translator’s trust towards the thought of the novel第32-37页
     ·Translator’s trust towards the artistic value of the novel第37-40页
   ·Translator’s Aggression第40-45页
     ·Aggression out of translator’s cultural consciousness第40-43页
     ·Aggression out of translator’s personal understanding第43-45页
   ·Translator’s Incorporation第45-49页
     ·Incorporation of Chinese cultural specific expression第45-47页
     ·Incorporation of Chinese etiquette第47-49页
   ·Translator’s Compensation第49-54页
     ·The loss in translation第49-50页
     ·The two translators’different compensation第50-54页
CHAPTER FIVE RECEPTION OF THE TRANSLATION AND TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY第54-69页
   ·Reception of the Two Versions in the Western World第54-57页
   ·Relation between Reception of the Translation and Translator’s Subjectivity第57-69页
CHAPTER SIX CONCLUSION第69-74页
   ·Review on the Paper第69-72页
   ·Limitation and Further Research Prospect第72-74页
BIBLIOGRAPHY第74-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:论《邓小平文选》翻译中的操控因素
下一篇:初探高职英语听力课堂上的反馈方式和修正后输出