首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顾执中《封神演义》英译本的研究

摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-6页
Contents第6-7页
Chapter One Introduction第7-17页
   ·A Brief Introduction to Feng Shen Yan Yi第7-9页
   ·Academic Review第9-10页
   ·A Brief Introduction to the Author,the Translator and the Translated Book第10-12页
   ·The Theoretical Bases of the Research第12-15页
   ·The Purpose,Significance and Approaches of the Research第15-17页
Chapter Two The Analysis of the English Version of Feng Shen Yan Yi:the LinguisticPerspective第17-25页
   ·On the Lexical Level第17-21页
   ·On the Syntactical Level:Zero-Subject Reference第21-25页
Chapter Three The Analysis of the English Version of Feng Shen Yan Yi:theCultural Perspective第25-45页
   ·The Translation of Weapons and People's Names in Feng Shen Yan Yi第26-32页
   ·The Translation of the Thought of Three Cardinal Guides第32-34页
   ·The Translation of Fatalism第34-39页
   ·The Translation of Idioms第39-43页
   ·The Translation of Customs第43-45页
Chapter Four Conclusion第45-47页
References第47-51页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第51-53页
Acknowledgments第53-55页
个人简历第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:基于问题的教学在非英语专业博士生专门用途英语教学中的效用研究
下一篇:汉语的“那么”和日语的“それごば”的语法化对比研究