摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
1 Introduction | 第9-13页 |
·Significance of the Study | 第9-11页 |
·Brief Introduction of GWR | 第11-12页 |
·Concept of GWR | 第11页 |
·Function of GWR | 第11-12页 |
·Structure of the Thesis | 第12-13页 |
2 Literature Review | 第13-17页 |
·Study on the Translation of Political Text | 第13-15页 |
·Current Study on GWR Translation | 第15页 |
·Application of the Metafunctions | 第15-17页 |
3 Theoretical Background | 第17-21页 |
·The Concept of the Metafunctions | 第17-21页 |
·Ideational Function | 第18页 |
·Interpersonal Function | 第18-19页 |
·Textual Function | 第19-21页 |
4 Analysis of GWR from the Perspective of Metafunctions | 第21-28页 |
·Analysis of GWR from the Perspective of Ideational Function | 第21-23页 |
·Analysis of GWR from the Perspective of Interpersonal Function | 第23-24页 |
·Analysis of GWR from the Perspective of Textual Function | 第24-26页 |
·Run-on Sentence | 第24页 |
·Paratactic Sentence | 第24-25页 |
·Parallelism | 第25-26页 |
·Paragraph with a Topic Sentence and Numerous Related Clauses | 第26页 |
·Summary | 第26-28页 |
5 Strategies for GWR Translation | 第28-44页 |
·Translation Strategies in Relation to Ideational Function | 第28-32页 |
·Translation Strategies in Relation to Interpersonal Function | 第32-35页 |
·Change of the Modality | 第32-34页 |
·Proper Use of English Modal Verbs | 第34-35页 |
·Translation Strategies in Relation to Textual Function | 第35-44页 |
·Clarification of the Semantic Logic Relationship | 第35-37页 |
·Supplementation of an Introductory Summary Sentence | 第37-40页 |
·Rechunking of the Paragraph | 第40-42页 |
·Reorganization of the Parallelism | 第42-44页 |
6 Conclusion | 第44-46页 |
·Major Findings | 第44-45页 |
·Limitations | 第45-46页 |
Bibliography | 第46-50页 |
Academic Achievements and Awards | 第50-51页 |
Acknowledgements | 第51页 |