| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| 1 Introduction | 第9-13页 |
| ·Significance of the Study | 第9-11页 |
| ·Brief Introduction of GWR | 第11-12页 |
| ·Concept of GWR | 第11页 |
| ·Function of GWR | 第11-12页 |
| ·Structure of the Thesis | 第12-13页 |
| 2 Literature Review | 第13-17页 |
| ·Study on the Translation of Political Text | 第13-15页 |
| ·Current Study on GWR Translation | 第15页 |
| ·Application of the Metafunctions | 第15-17页 |
| 3 Theoretical Background | 第17-21页 |
| ·The Concept of the Metafunctions | 第17-21页 |
| ·Ideational Function | 第18页 |
| ·Interpersonal Function | 第18-19页 |
| ·Textual Function | 第19-21页 |
| 4 Analysis of GWR from the Perspective of Metafunctions | 第21-28页 |
| ·Analysis of GWR from the Perspective of Ideational Function | 第21-23页 |
| ·Analysis of GWR from the Perspective of Interpersonal Function | 第23-24页 |
| ·Analysis of GWR from the Perspective of Textual Function | 第24-26页 |
| ·Run-on Sentence | 第24页 |
| ·Paratactic Sentence | 第24-25页 |
| ·Parallelism | 第25-26页 |
| ·Paragraph with a Topic Sentence and Numerous Related Clauses | 第26页 |
| ·Summary | 第26-28页 |
| 5 Strategies for GWR Translation | 第28-44页 |
| ·Translation Strategies in Relation to Ideational Function | 第28-32页 |
| ·Translation Strategies in Relation to Interpersonal Function | 第32-35页 |
| ·Change of the Modality | 第32-34页 |
| ·Proper Use of English Modal Verbs | 第34-35页 |
| ·Translation Strategies in Relation to Textual Function | 第35-44页 |
| ·Clarification of the Semantic Logic Relationship | 第35-37页 |
| ·Supplementation of an Introductory Summary Sentence | 第37-40页 |
| ·Rechunking of the Paragraph | 第40-42页 |
| ·Reorganization of the Parallelism | 第42-44页 |
| 6 Conclusion | 第44-46页 |
| ·Major Findings | 第44-45页 |
| ·Limitations | 第45-46页 |
| Bibliography | 第46-50页 |
| Academic Achievements and Awards | 第50-51页 |
| Acknowledgements | 第51页 |