首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下的技术说明书翻译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
第1章 翻译任务描述第6-8页
    1.1 翻译任务背景第6页
    1.2 文本特点第6-7页
    1.3 委托方要求第7-8页
第2章 翻译过程描述第8-10页
    2.1 译前准备第8页
    2.2 翻译过程第8-9页
    2.3 译后校对第9-10页
第3章 翻译案例分析第10-20页
    3.1 理论指导第10-11页
        3.1.1 功能对等理论简介第10-11页
        3.1.2 功能对等理论对技术说明书翻译的适用性第11页
    3.2 词汇层面案例分析第11-13页
        3.2.1 专业术语第11-12页
        3.2.2 名词化结构第12-13页
    3.3 句法层面案例分析第13-17页
        3.3.1 被动句的翻译第13-14页
        3.3.2 长句的翻译第14-17页
    3.4 语篇层面案例分析第17-20页
第4章 翻译实践总结第20-22页
参考文献第22-24页
附录第24-84页
致谢第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:艺术家宣传简介翻译实践报告
下一篇:山钢集团塞拉利昂矿业有限公司制度文件翻译实践报告