概要 | 第4-5页 |
中文摘要 | 第5页 |
第一章 引言 | 第8-9页 |
1.1 任务描述 | 第8页 |
1.2 任务简介 | 第8页 |
1.3 任务详情 | 第8-9页 |
1.4 委托方要求 | 第9页 |
第二章 任务过程 | 第9-33页 |
2.1 译前准备 | 第9-10页 |
2.1.1 前期准备 | 第9页 |
2.1.2 中期准备 | 第9-10页 |
2.1.3 后期准备 | 第10页 |
2.2 任务过程 | 第10-33页 |
2.2.1 日期:11月15日 | 第10-13页 |
2.2.2 日期:11月16日 | 第13-23页 |
2.2.3 日期:11月17日 | 第23-24页 |
2.2.4 日期:11月18日 | 第24-25页 |
2.2.5 日期:11月19日 | 第25-26页 |
2.2.6 日期:11月20日 | 第26-30页 |
2.2.7 日期:11月22日 | 第30-31页 |
2.2.8 日期:11月23日 | 第31-33页 |
2.2.9 日期:11月24日 | 第33页 |
2.3 任务质量评价 | 第33页 |
第三章 案例分析 | 第33-36页 |
3.1 心理问题及应对策略 | 第33-34页 |
3.1.1 本次实践中出现的心理紧张问题及应对策略 | 第33-34页 |
3.1.2 本次实践中出现的心理反感造成的翻译不当问题 | 第34页 |
3.2 漏译及应对策略 | 第34页 |
3.3 错译及应对策略 | 第34-35页 |
3.4 数字翻译的处理 | 第35页 |
3.4.1 日期翻译 | 第35页 |
3.4.2 其他数字翻译 | 第35页 |
3.5 方言翻译的处理 | 第35-36页 |
3.5.1 广岛方言特点 | 第35页 |
3.5.2 广岛方言翻译处理 | 第35-36页 |
第四章 口译实践总结 | 第36-38页 |
4.1 口译实战经验总结 | 第36页 |
4.2 口译实践不足总结 | 第36页 |
4.3 口译学习经验总结 | 第36-37页 |
4.4 待提高部分总结 | 第37-38页 |
参考文献 | 第38-40页 |
附录 | 第40-51页 |
附录 A:2017年广岛大学日本语·日本文化特别研修(山西师范大学)日程表 | 第40-41页 |
附录 B: | 第41-46页 |
B-1 在广岛大学放射光科学研究中心门口全员合影 | 第41页 |
B-2 参观广岛大学图书馆照片 | 第41页 |
B-3 参观广岛大学附属小学照片 | 第41-42页 |
B-4 广岛大学附属高中SSH课题研究中期发表会照片 | 第42页 |
B-5 参观广岛大学附属初高中照片 | 第42页 |
B-6 参观广岛市乡土资料馆照片照片 | 第42页 |
B-7 宫岛研修事前学习照片 | 第42-43页 |
B-8 宫岛参观学习,研修团乘坐游船上岛合影 | 第43页 |
B-9 原子弹爆炸圆顶屋前合影 | 第43-44页 |
B-10 广岛城下合影 | 第44页 |
B-11 广岛大学附属幼儿园参观学习照片 | 第44页 |
B-12 中日学生交流会照片 | 第44-45页 |
B-13 剑球体验课照片 | 第45页 |
B-14 研修团离日前合影 | 第45-46页 |
附录 C:各种宣传页、签文等的翻译 | 第46-51页 |
C-1 广岛2017装饰彩灯展宣传页翻译 | 第46页 |
C-2 严岛神社签文翻译 | 第46-47页 |
C-3 广岛大学附属中学参观听课课程表 | 第47-49页 |
C-4 广岛大学附属高中2017年度SSH课题研究中期发表会宣传页 | 第49-51页 |
致谢 | 第51页 |