Acknowledgements | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
Chapter One Introduction | 第12-16页 |
1.1 Background of the Research | 第12-13页 |
1.2 Significance of the Research | 第13-14页 |
1.3 Methodology of the Research | 第14-15页 |
1.4 Organization of the Thesis | 第15-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-31页 |
2.1 Previous Studies on Chunks | 第16-22页 |
2.1.1 Definition of Chunks | 第16-18页 |
2.1.2 Categories of Chunks | 第18-20页 |
2.1.3 Chunks and Second Language Acquisition | 第20-21页 |
2.1.4 Chunks and Interpreting Studies | 第21-22页 |
2.2 Previous Studies on the Quality of Interpreting | 第22-28页 |
2.2.1 Criteria for the Quality of Interpreting | 第22-25页 |
2.2.2 Assessment Models for the Quality of Interpreting | 第25-27页 |
2.2.3 "Culture Turn" in the Study of Interpreting Quality | 第27-28页 |
2.3 Previous Studies on Diplomatic Interpreting | 第28-31页 |
2.3.1 Studies Abroad | 第28-29页 |
2.3.2 Studies at Home | 第29-31页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第31-39页 |
3.1 Michael Lewis' Lexical Approach | 第32-36页 |
3.1.1 The Generative Power and Generalizability of Words | 第32-33页 |
3.1.2 The Observation-Hypothesis-Experiment Paradigm | 第33-36页 |
3.2 Chunks in Diplomatic Interpreting | 第36-39页 |
Chapter Four An Empirical Study on the Influence of Chunk Learning on the Quality of Diplomatic Interpreting | 第39-44页 |
4.1 Hypotheses | 第39-40页 |
4.2 Experiment Design | 第40-44页 |
4.2.1 Subjects | 第40页 |
4.2.2 Materials | 第40-41页 |
4.2.3 Procedures | 第41-42页 |
4.2.4 Measurement of the Quality of Interpreting | 第42-44页 |
Chapter Five Results and Analysis | 第44-59页 |
5.1 Identifying Chunks | 第44-45页 |
5.2 Analysis of the First Hypothesis | 第45-51页 |
5.3 Analysis of the Second Hypothesis | 第51-59页 |
Chapter Six Conclusion | 第59-62页 |
6.1 Major Findings | 第59-60页 |
6.2 Pedagogical Implications | 第60-61页 |
6.3 Limitations | 第61-62页 |
References | 第62-67页 |
APPENDIX | 第67-68页 |
Original Text for the First Interpreting Test | 第67页 |
Original Text for the Second Interpreting Test | 第67-68页 |