摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter One Introduction | 第9-12页 |
1.1 Research Background | 第9页 |
1.2 Research Questions and Significance | 第9-10页 |
1.3 Thesis Structure | 第10-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-21页 |
2.1 Research on Translational Norms | 第12-16页 |
2.1.1 Research on Translational Norms Abroad | 第12-15页 |
2.1.2 Research on Translational Norms in China | 第15-16页 |
2.2 Research on the English Version of Red Sorghum | 第16-21页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第21-28页 |
3.1 A Brief Introduction to Toury's Translational Norms | 第21-22页 |
3.2 Toury's Classification of Translational Norms | 第22-25页 |
3.3 Merits of Toury's Norm Theory | 第25-26页 |
3.4 Domestication and Foreignization | 第26-28页 |
Chapter Four Mo Yan's Red Sorghum and Its English Version | 第28-32页 |
4.1 Mo Yan and His Literary World | 第28-29页 |
4.2 Introduction to Red Sorghum | 第29页 |
4.3 Howard Goldblatt and His Translational Career | 第29-31页 |
4.4 Introduction to Red Sorghum | 第31-32页 |
Chapter Five Case Study | 第32-65页 |
5.1 Analysis of Preliminary Norms in Red Sorghum | 第32-35页 |
5.1.1 Translation Policy---Goldblatt's Selection of Red Sorghum | 第32页 |
5.1.2 Factors Affecting Goldblatt's Selection of Red Sorghum | 第32-35页 |
5.1.2.1 The Attitude of the Publishing House | 第33-34页 |
5.1.2.2 Western Readers' Expectation | 第34页 |
5.1.2.3 The Translator's Personal Preference | 第34-35页 |
5.2 Analysis of Initial Norms in Red Sorghum | 第35-42页 |
5.2.1 Goldblatt's Overall Translation Orientation | 第35-40页 |
5.2.2 Factors Affecting Goldblatt's Overall Orientation | 第40-42页 |
5.2.2.1 Consideration of Readers' Receptivity | 第40-41页 |
5.2.2.2 The Popular Translation Strategy in the West | 第41-42页 |
5.3 Analysis of Operational Norms in Red Sorghum | 第42-65页 |
5.3.1 Analysis of Matricial Norms | 第42-50页 |
5.3.1.1 Omission | 第42-45页 |
5.3.1.2 Division | 第45-47页 |
5.3.1.3 Rearrangement of Paragraphs | 第47-50页 |
5.3.2 Analysis of Textual-linguistic Norms | 第50-65页 |
5.3.2.1 Appellation | 第51-53页 |
5.3.2.2 Localism and Colloquialism | 第53-55页 |
5.3.2.3 Rhetorical Devices | 第55-57页 |
5.3.2.4 Culture-specific Words | 第57-59页 |
5.3.2.5 Idioms | 第59-62页 |
5.3.2.6 Cursing Words | 第62-65页 |
Chapter Six Conclusion | 第65-67页 |
6.1 Research Conclusion | 第65-66页 |
6.2 Limitations and Suggestions for Further Researches | 第66-67页 |
Bibliography | 第67-70页 |
Acknowledgements | 第70页 |