摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Task Description | 第8-12页 |
1.1 Introduction to Source Text | 第8-11页 |
1.2 Content of the Report | 第11-12页 |
Chapter 2 Translation Process | 第12-15页 |
2.1 Preparation Process | 第12页 |
2.2 Procedures of Translation | 第12-13页 |
2.3 Proof-reading | 第13-15页 |
Chapter 3 Case Study | 第15-31页 |
3.1 Lexical Translation | 第15-19页 |
3.1.1 Terms and Proper Names | 第15-17页 |
3.1.2 Expressions with Metaphors | 第17-19页 |
3.2 Translation of the Sentence | 第19-26页 |
3.2.1 Long Sentences | 第19-23页 |
3.2.2 Passive Voice | 第23-26页 |
3.3 Translation of Textual Cohesion | 第26-31页 |
3.3.1 Reference | 第26-28页 |
3.3.2 Ellipsis | 第28-29页 |
3.3.3 Substitution | 第29页 |
3.3.4 Reiteration | 第29-31页 |
Conclusion | 第31-32页 |
References | 第32-34页 |
Acknowledgements | 第34-35页 |
Appendix 1 Self-review of the Translation | 第35-36页 |
Appendix 2 Supervisor’s Comments | 第36-37页 |
Appendix 3 Contents of Translation Practice | 第37-84页 |