首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语《设备购买合同》汉译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
1. 翻译任务描述第8-9页
    1.1 任务的来源和背景第8页
    1.2 任务的意义和目的第8-9页
2. 翻译任务过程第9-11页
    2.1 译前准备第9-10页
        2.1.1 长期准备第9-10页
        2.1.2 任务型准备第10页
    2.2 翻译过程第10-11页
    2.3 译后审校第11页
3. 翻译实践案例分析第11-26页
    3.1 词汇翻译与解决策略第11-17页
        3.1.1 古体词翻译第11-13页
        3.1.2 串词第13-14页
        3.1.3 情态助动词第14-17页
    3.2 句子翻译与解决策略第17-24页
        3.2.1 被动语态的翻译第17-18页
        3.2.2 条件从句的翻译第18-23页
            3.2.2.1 假设条件的翻译第19-20页
            3.2.2.2 前提条件的翻译第20-22页
            3.2.2.3 定语从句的翻译第22-23页
        3.2.3 冗长的句子的翻译第23-24页
    3.3 语篇策略第24-26页
        3.3.1 词汇衔接第24-25页
        3.3.2 主位/述位第25-26页
4. 翻译实践总结第26-28页
    4.1 总结第26-27页
    4.2 启示第27-28页
参考文献第28-29页
致谢第29-30页
附录第30-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:华为俄罗斯子公司财务人员访华接待口译实践报告
下一篇:The Role of Human Resource Management in Corporate Social Responsibility汉译实践报告