摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Introduction | 第9-12页 |
Chapter One Literature Review | 第12-21页 |
1.1 The Rise and Development of Intertextuality | 第12-16页 |
1.1.1 The Rise of Intertextuality | 第12-14页 |
1.1.2 The Development of Intertextuality | 第14-16页 |
1.2 Intertextual Perspective as a New Method of Translation Studies | 第16-21页 |
Chapter Two Analysis of the Intertextuality of Biancheng | 第21-29页 |
2.1 An Introduction to Shen Congwen and Biancheng | 第21-24页 |
2.2 Translation of Shen’s Biancheng and Other Works | 第24-25页 |
2.3 An Introduction to Ching Ti and Gladys Yang | 第25-29页 |
Chapter Three A Case Study | 第29-49页 |
3.1 Frameworks of the Two Versions | 第29-35页 |
3.1.1 Different Handling of the Preface | 第29-32页 |
3.1.2 Different Handling of the Notes | 第32-35页 |
3.2 Lexical Features | 第35-45页 |
3.2.1 Different Handling of the Title | 第36-37页 |
3.2.2 Different Handling of the Name of the Heroine | 第37-38页 |
3.2.3 Different Handling of the Names of the Places | 第38-40页 |
3.2.4 Different Handling of Some Culturally-Loaded Images | 第40-45页 |
3.3 Syntactical Features | 第45-49页 |
Conclusion | 第49-51页 |
References | 第51-53页 |
Acknowledgements | 第53-54页 |
个人简历 | 第54页 |
发表的学术论文 | 第54-55页 |