首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

索尼A9相机测评翻译实践报告

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 翻译项目介绍第11页
    1.1 翻译项目来源第11页
    1.2 翻译项目意义第11页
第二章 翻译过程第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 查找平行文本第11-12页
        2.1.2 建立术语表第12页
        2.1.3 制定翻译计划表第12页
    2.2 文本分析第12-13页
        2.2.1 词汇特点第12-13页
        2.2.2 句法特点第13页
    2.3 文本翻译第13-14页
        2.3.1 初译第14页
        2.3.2 再译第14页
        2.3.3 审校第14页
第三章 翻译实践分析第14-41页
    3.1 语篇分析第14-18页
        3.1.1 通俗表达用语第15-17页
        3.1.2 严谨专业用语第17-18页
    3.2 词汇的特点及其翻译策略第18-29页
        3.2.1 专业词汇的翻译第18-21页
        3.2.2 缩略词的翻译第21-25页
        3.2.3 复合词的翻译第25-26页
        3.2.4 引用词汇的翻译第26-29页
    3.3 句子的特点及其翻译策略第29-41页
        3.3.1 简单句的翻译第29-33页
        3.3.2 长难句的翻译第33-41页
第四章 翻译实践总结第41-42页
    4.1 翻译心得第41-42页
    4.2 翻译中遇到的问题第42页
参考文献第42-43页
附录一 原文第43-81页
附录二 译文第81-118页
附录三 术语表第118-122页

论文共122页,点击 下载论文
上一篇:飞利浦照明产品宣传手册的英汉翻译实践报告
下一篇:南疆高校非英语专业大学生英语学习策略使用现状调查研究--基于分级教学