| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 引言 | 第7-8页 |
| 第二章 研究背景 | 第8-10页 |
| 2.1 作者简介 | 第8页 |
| 2.2 原文分析 | 第8页 |
| 2.3 翻译策略:“归化”和“异化” | 第8-10页 |
| 第三章 翻译难点与翻译过程描述 | 第10-18页 |
| 3.1 翻译过程描述 | 第10-14页 |
| 3.2 翻译难点 | 第14-18页 |
| 第四章 总结 | 第18-19页 |
| 4.1 翻译经验和教训 | 第18页 |
| 4.2 仍待解决的问题 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 附录 Ⅰ | 第20-46页 |
| 附录 Ⅱ | 第46-66页 |
| 致谢 | 第66页 |