| Abstract | 第3页 |
| 摘要 | 第4-5页 |
| Contents | 第5-6页 |
| Part 1 Translation | 第6-59页 |
| 1.1 The Original Text | 第6-35页 |
| 1.2 The Translated Text | 第35-59页 |
| Part 2 Critical Commentary | 第59-75页 |
| 2.1 Introduction | 第59-60页 |
| 2.2 The Suggested Strategies in the Translation | 第60-73页 |
| 2.2.1 Annotation | 第60-63页 |
| 2.2.1.1 Textual Annotation | 第60-61页 |
| 2.2.1.2 Extratextual Annotation | 第61-63页 |
| 2.2.2 Semantic Extension | 第63-66页 |
| 2.2.3 Decomposition of English Sentences | 第66-68页 |
| 2.2.4 Readjustment of Chinese Sentences | 第68-70页 |
| 2.2.5 References to Parallel Texts | 第70-73页 |
| 2.3 Conclusion | 第73-75页 |
| Bibliography | 第75-76页 |
| Acknowledgements | 第76页 |