摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-8页 |
Chapter 1 An Introduction to the Translation Project | 第8-10页 |
1.1 Background of the Translation Project | 第8页 |
1.2 Aim and Significance of the Translation Project | 第8-10页 |
Chapter 2 An Introduction to the Source Text | 第10-13页 |
2.1 About the Author | 第10页 |
2.2 Content of the Source Text | 第10-11页 |
2.3 Linguistic Features | 第11-13页 |
Chapter 3 Translation Theories | 第13-16页 |
3.1 Text Type | 第13-14页 |
3.2 Communicative Translation | 第14-16页 |
Chapter 4 Difficulties and Approaches in Translating | 第16-25页 |
4.1 Difficulties in Translating | 第16-17页 |
4.1.1 Long and Difficult Sentences | 第16页 |
4.1.2 Technical Terms | 第16-17页 |
4.2 Translation Skills | 第17-25页 |
4.2.1 Amplification | 第18-19页 |
4.2.2 Omission | 第19-20页 |
4.2.3 Division | 第20-21页 |
4.2.4 Inversion | 第21-22页 |
4.2.5 Repetition | 第22-23页 |
4.2.6 Change of Voices | 第23-25页 |
Chapter 5 Conclusion | 第25-27页 |
5.1 Gains and Experience | 第25页 |
5.2 Problems to Be Solved | 第25-27页 |
References | 第27-28页 |
Appendix I Source Text | 第28-44页 |
Appendix II 中文译文 | 第44-55页 |