关于武汉口译培训机构教学状况的调查与建议
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| 中文摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7页 |
| 一、引言 | 第9-12页 |
| 1.1 研究背景 | 第9-10页 |
| 1.2 研究意义 | 第10-12页 |
| 二、口译培训机构的发展历史与教学状况 | 第12-18页 |
| 2.1 武汉口译培训机构的数量与发展历史 | 第12-13页 |
| 2.2 口译机构的学员基础与教学起点 | 第13-14页 |
| 2.3 口译机构的课程设置 | 第14-15页 |
| 2.4 每期班的教学时长 | 第15页 |
| 2.5 教学师资 | 第15-17页 |
| 2.6 教学资源与学习环境 | 第17-18页 |
| 2.6.1 口译教材 | 第17页 |
| 2.6.2 教学设备 | 第17-18页 |
| 三、现状分析与改进建议 | 第18-24页 |
| 3.1 学前考核的重要性与改进建议 | 第18-19页 |
| 3.2 课程设置的缺陷与改进建议 | 第19-21页 |
| 3.2.1 合理调整语言能力与翻译技巧的课程量 | 第19-21页 |
| 3.2.2 应强调百科知识的积累 | 第21页 |
| 3.3 教学师资的问题与改进建议 | 第21-22页 |
| 3.4 教材的选用与分配 | 第22-23页 |
| 3.5 教学设备的问题与改进建议 | 第23-24页 |
| 四、结语 | 第24-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录 | 第27-31页 |
| 附录1 | 第27-28页 |
| 附录2 | 第28-29页 |
| 附录3 | 第29-31页 |
| 附录4 | 第31页 |