首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

图里翻译规范指导下的法律翻译

摘要第3-4页
Abstract第4页
Contents第5-7页
Introduction第7-9页
Chapter I Toury’s Theory of Translational Norms第9-15页
    1.1 Translation as a Norm-governed Activity第9-10页
    1.2 Three Kinds of Translational Norms第10-13页
        1.2.1 Initial Norms第11页
        1.2.2 Preliminary Norms第11-12页
        1.2.3 Operational Norms第12-13页
    1.3 Sources of Reconstruction of Translational Norms第13-14页
    1.4 Summary第14-15页
Chapter II Translation of Legal Document Under the Guidance of Toury’s Translational Norms第15-30页
    2.1 Features of Legal Document第15-21页
        2.1.1 Features of Legal Document at Lexical Level第15-17页
        2.1.2 Features of Legal Document at Syntactical Level第17-20页
        2.1.3 Features of Legal Document at Textual Level第20-21页
    2.2 The Nature of Translation of Legal Document第21-22页
    2.3 The Nature of Legal Translation From the Perspective of Toury’s Translational Norm第22-24页
    2.4 Feasibility of the Application of Toury’s Translational Norms to Legal Translation第24-30页
        2.4.1 Preliminary Norms and Legal Translation第25-26页
        2.4.2 Initial Norms and Legal Translation第26-28页
        2.4.3 Operational Norms and Legal Translation第28-30页
Chapter III A Case Study: Translation of The Contract Law of the P.R.C Based on Toury’s Translational Norms第30-49页
    3.1 Introduction to The Contract Law of the PRC第30-31页
    3.2 Initial Norms Used in Translating The Contract Law of the PRC第31-33页
    3.3 Operational Norms Used in Translating The Contract of Law of the PRC第33-47页
        3.3.1 Matricial Norms第34-40页
            3.3.1.1 Amplification第34-36页
            3.3.1.2 Omission第36-38页
            3.3.1.3 Rearrangement of Word or Sentence Order第38-40页
        3.3.2 Textual-linguistic Norms第40-47页
            3.3.2.1 Translation of Words with Cultural Information第40-43页
            3.3.2.2 Conversion of Part of Speech第43-45页
            3.3.2.3 Transformation of Voice第45-47页
    3.4 The Advantage of Applying Translational Norm Theory to Legal Translation第47-49页
Conclusion第49-51页
Bibliography第51-54页
Acknowledgement第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:汉字学习对阅读过程的指导机制
下一篇:基于GGBP蛋白绑定的表面等离子共振葡萄糖检测技术研究