首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《单县浮龙湖景区简介》翻译实践报告

摘要第6-7页
Abstract第7页
第一章 翻译任务介绍第8-10页
    1.1 委托单位简介第8页
    1.2 委托任务简介第8-9页
        1.2.1 委托任务的专业特点第8页
        1.2.2 委托任务的实践目的第8-9页
    1.3 委托任务要求第9-10页
第二章 翻译任务过程第10-15页
    2.1 译前准备第10-13页
        2.1.1 翻译辅助工具第10页
        2.1.2 待译文本分析第10-11页
        2.1.3 平行文本阅读第11-12页
        2.1.4 翻译理论准备第12-13页
    2.2 流程设计第13页
        2.2.1 翻译流程安排第13页
        2.2.2 翻译应急预案第13页
    2.3 译后审校第13-15页
第三章 语言层面的翻译问题及策略第15-23页
    3.1 词语层面的翻译问题及策略第15-18页
        3.1.1 专业性词语的翻译第15-16页
        3.1.2 四字格词语的翻译第16-18页
    3.2 句型层面的翻译问题及策略第18-23页
        3.2.1 连动式和兼语式的转换第19-20页
        3.2.2 汉语分句的重构第20-21页
        3.2.3 汉语句子成分的语序调整第21-23页
第四章 文化层面的翻译问题及策略第23-29页
    4.1 文化负载词的翻译问题及策略第23-26页
        4.1.1 词汇空缺与音译加注第23-25页
        4.1.2 语义空缺与意译第25-26页
    4.2 楹联及俗语的翻译问题及策略第26-29页
        4.2.1 楹联的翻译第26-27页
        4.2.2 俗语的翻译第27-29页
第五章 翻译实践的反思与总结第29-31页
    5.1 译者应熟练掌握并运用翻译理论指导实践第29页
    5.2 译者主体性的发挥第29-30页
    5.3 译者应具备的专业知识及文学素养第30页
    5.4 小结第30-31页
参考文献第31-33页
附录第33-60页
术语表第60-61页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第61-63页
致谢第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《低温热年代学的技术、诠释及应用》(第一、二章)翻译实践报告
下一篇:基于言语行为理论的高中英语在职教师与实习教师课堂指令语对比研究