| 摘要 | 第8-9页 |
| ABSTRACT | 第9页 |
| 第一章 任务描述 | 第10-11页 |
| 第二章 任务过程 | 第11-13页 |
| 2.1 译前准备 | 第11页 |
| 2.2 翻译过程中的问题及处理 | 第11页 |
| 2.3 译后校对 | 第11-13页 |
| 第三章 案例分析 | 第13-23页 |
| 3.1 词汇层面 | 第13-17页 |
| 3.1.1 文化专有项的翻译 | 第13-16页 |
| 3.1.1.1 人名的翻译 | 第13-15页 |
| 3.1.1.2 地名的翻译 | 第15-16页 |
| 3.1.2 其他词汇的翻译 | 第16-17页 |
| 3.2 句子层面 | 第17-23页 |
| 3.2.1 定语从句的翻译 | 第17-19页 |
| 3.2.2 主语从句的翻译 | 第19-21页 |
| 3.2.3 状语从句的翻译 | 第21-23页 |
| 第四章 实践总结 | 第23-25页 |
| 附录 | 第25-72页 |
| 参考文献 | 第72-73页 |
| 致谢 | 第73-74页 |
| 个人简况及联系方式 | 第74-75页 |