摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第一章 任务描述 | 第8-12页 |
第一节 任务背景 | 第8-9页 |
第二节 理论依据 | 第9-12页 |
第二章 任务实施 | 第12-16页 |
第一节 任务实施过程 | 第12-13页 |
第二节 翻译难点 | 第13-16页 |
第三章 案例分析 | 第16-26页 |
第一节 专有名词的翻译 | 第16-18页 |
第二节 四字短语和诗词歌赋的翻译 | 第18-21页 |
第三节 松散句子的翻译 | 第21-23页 |
第四节 带有中国色彩的称谓翻译 | 第23-26页 |
第四章 结论 | 第26-28页 |
第一节 对该项目翻译的认识 | 第26-27页 |
第二节 该项目报告的实际意义 | 第27-28页 |
参考文献 | 第28-29页 |
附件一 专有名词对照表 | 第29-35页 |
附件二 源语和译语文本 | 第35-65页 |
致谢 | 第65-66页 |