首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《如何塑造优秀教师》(第七章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Translation Project第8页
    1.2 Values of the Project第8-9页
    1.3 Structure of the Report第9-10页
Chapter 2 Analysis of the Original Text第10-14页
    2.1 Profile of the Author of the Original Text第10页
    2.2 Description of the Original Text第10-14页
        2.2.1 Text type of the Original Text第10-11页
        2.2.2 Introduction to the Original Text第11页
        2.2.3 Stylistic Analysis of the Original Text第11-14页
            2.2.3.1 Analysis in Lexical Level第11-12页
            2.2.3.2 Analysis in Syntactic Level第12-14页
Chapter 3 Translation Theories and Application第14-16页
    3.1 The Theory of Dynamic Equivalence第14页
    3.2 The Application of the Theory of Dynamic Equivalence第14-16页
Chapter 4 Difficulties in Translation and Corresponding Solutions第16-27页
    4.1 Difficulties in Translation第16-17页
        4.1.1 Specialized Terms第16页
        4.1.2 Acronyms第16-17页
        4.1.3 Long and Complicated Sentences第17页
    4.2 Solutions to the Difficulties第17-27页
        4.2.1 Amplification and Omission第17-21页
        4.2.2 Conversion第21-23页
        4.2.3 Division and Combination第23-27页
Chapter 5 Conclusion第27-29页
    5.1 Lessons Learned from the Translation Practice第27-28页
    5.2 Problems to be Solved第28-29页
References第29-30页
Appendix Ⅰ Original Text第30-55页
Appendix Ⅱ Chinese Version第55-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《两全其美:数字化时代的博物馆、图书馆和档案馆》(第一至五章)翻译报告
下一篇:《你耳朵里面的是条鱼吗?》(序言、第一、第二和第三章)翻译报告