首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《了解中国的崛起》英汉同声传译模拟实践报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction to the Source Text第7-8页
    1.1 An introduction to the material to be interpreted第7页
    1.2 The linguistic features of the material to be interpreted第7-8页
Chapter Two Preparations Before Interpretation第8-9页
    2.1 Study on the style of the speaker第8页
    2.2 Preparation for relevant vocabulary and terms第8-9页
Chapter Three Theoretical Foundation第9-13页
    3.1 Interpretive theory第9-10页
    3.2 Sense groups as interpreting units第10-11页
    3.3 Linear interpretation strategy第11-13页
Chapter Four Case Analyses in Interpreting Practice and the Solutions to Difficulties第13-20页
    4.1 The division of sense groups in interpreting第13-14页
        4.1.1 The division of sense groups by phrases第13-14页
        4.1.2 The division of sense groups by sentences第14页
    4.2 Linear interpretation of difficult sentences第14-20页
        4.2.1 Amplification第15-16页
        4.2.2 Conversion第16-17页
        4.2.3 Restructuring第17-20页
Chapter Five Conclusion第20-22页
    5.1 Major findings第20页
    5.2 Limitation第20-21页
    5.3 Suggestion第21-22页
References第22-23页
Appendix Ⅰ第23-30页
Appendix Ⅱ第30-35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论指导下外交口译中模糊语的口译策略--李克强总理记者招待会口译个案分析
下一篇:释意理论视角下的汉语习语口译策略分析--以2014-2016年外交部长王毅答记者问为例