首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英交替传译中连接词的重建--一项基于广外高翻受训译员表现的案例分析

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-8页
CONTENTS第8-10页
LIST 0F ABBREVIATIONS第10-11页
LIST OF TABLES第11-12页
LIST OF FIGURES第12-13页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第13-19页
    1.1 Motivation and Rationale第13-15页
    1.2 Research Significance第15-16页
    1.3 Research Objective and Research Questions第16页
    1.4 Research Methodology and Data Collection第16-17页
    1.5 Organization of the Thesis第17-19页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第19-33页
    2.1 A Review of the Features of Colloquial Speeches第19-22页
        2.1.1 Casualness in the Usage of Words第20页
        2.1.2 Looseness in the Structure of Sentences第20-21页
        2.1.3 Decentralization of Meanings第21页
        2.1.4 Normal Nonfluencies in Delivery第21-22页
    2.2 A Review of Cohesion Theories第22-28页
        2.2.1 The Concept of Textuality第22-23页
        2.2.2 Definition and Classification of Cohesion第23-25页
        2.2.3 Classification and Function of Conjunction第25-28页
    2.3 Differences in Cohesive Devices between Chinese and English第28-29页
        2.3.1 Parataxis-prominent VS Hypotaxis-prominent第28-29页
        2.3.2 Topic-dominant VS Subject-dominant第29页
    2.4 Relevant Studies of Cohesive Devices in Interpreting第29-31页
        2.4.1 Relevant Studies of Cohesive Devices in SI第29-30页
        2.4.2 Relevant Studies of Cohesive Devices in CI第30-31页
    2.5 Summary第31-33页
        2.5.1 The strengths of Previous Relevant Studies第31-32页
        2.5.2 The weakness of Previous Relevant Studies第32-33页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第33-38页
    3.1 Working Definition第33-34页
        3.1.1 Conjunction第33页
        3.1.2 Reconstruction of Conjunction第33-34页
    3.2 Foundation for the Theoretical Framework of this Study第34-35页
        3.2.1 Theory of Cohesion and Classification of Conjunction第34-35页
        3.2.2 Differences in Cohesive Devices between Chinese and English第35页
        3.2.3 Features of Colloquial Speeches第35页
    3.3 Theoretical Framework of this Study第35-38页
CHAPTER FOUR EXPERIMENT DESIGN第38-46页
    4.1 Research Hypotheses and Research Questions第38-39页
    4.2 Subjects第39-40页
        4.2.1 Make-up of Subjects第39-40页
        4.2.2 Selecting Criteria of Subjects第40页
    4.3 Materials第40-43页
    4.4 Procedures第43-45页
    4.5 Value and validity of the Experiment第45-46页
CHAPTER FIVE RESULTS ANALYSIS AND DISCUSSION第46-73页
    5.1 Forms of Reconstruction of Conjunction第46-48页
    5.2 Patterns of Reconstruction of Conjunction第48-71页
        5.2.1 Pattern of Reconstruction of Additive Conjunction第48-53页
        5.2.2 Patterns of Reconstruction of Adversative Conjunction第53-57页
        5.2.3 Patterns of Reconstruction of Causal Conjunction第57-63页
        5.2.4 Patterns of Reconstruction of Temporal Conjunction第63-67页
        5.2.5 Patterns of Reconstruction of Other Conjunction第67-70页
        5.2.6 Patterns of Reconstruction of Conjunction in General第70-71页
    5.3 Exploring Reasons behind the Patterns第71-73页
        5.3.1 The Impact of Features of Colloquial Speeches第71页
        5.3.2 The Impact of Differences of Cohesive Devices between Chinese and English第71-72页
        5.3.3 The Impact of Individual Interpreting Capacities第72-73页
CHAPTER SIX CONCLUSIONS第73-77页
    6.1 Major Findings of the Research第73-74页
    6.2 Implications of the Research第74-75页
    6.3 Limitations of the Research第75-76页
    6.4 Suggestions for Future Research第76-77页
REFERENCES第77-80页
APPENDIX A第80-83页
APPENDIX B第83-92页
APPENDIX C第92-101页
APPENDIX D第101-110页
APPENDIX E第110-118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:中美平面食品广告的多模态对比分析
下一篇:语言分析能力和书面纠正性反馈对中国英语学习者冠词内隐和外显知识发展的有效性