首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《温州市域铁路S1线一期工程》(节选)翻译实践报告

中文摘要第4-5页
英文摘要第5页
第一章 翻译项目描述第7-10页
    1.1 项目背景第7页
    1.2 项目意义第7-8页
    1.3 原文文本分析第8-10页
第二章 翻译过程准备第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 地铁信号系统专业知识的积累第10页
        2.1.2 翻译辅助工具的准备和术语表的制定第10-11页
        2.1.3 翻译理论指导的确立第11页
    2.2 翻译与审校第11-12页
    2.3 完成情况与效果第12-13页
第三章 翻译案例分析第13-24页
    3.1 词汇的翻译处理第13-17页
        3.1.1 专有名词的替代第13-15页
        3.1.2 普通词语的增补第15-17页
    3.2 竹节状长句的翻译处理第17-24页
        3.2.1 it用作形式主语第18-19页
        3.2.2 主动语态转换成被动语态第19-21页
        3.2.3 整合句群第21-24页
第四章 总结第24-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文文本和译文文本第26-67页
附录2 缩略词第67-68页
附录3 术语表第68-71页
致谢第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:Cultural Olympiad in the West Midlands:An evaluation of the impact of the programme(2008-2012)翻译实践报告
下一篇:《文化部“十二五”时期文化改革发展规划》节选翻译实践报告