| 中文摘要 | 第7页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| 第一章 引言 | 第9-10页 |
| 第二章 翻译项目简介 | 第10-12页 |
| 2.1 作者简介 | 第10页 |
| 2.2 作品简介 | 第10页 |
| 2.3 翻译目的与意义 | 第10-12页 |
| 第三章 译前分析与准备 | 第12-14页 |
| 3.1 译前分析 | 第12-13页 |
| 3.1.1 作品特征 | 第12页 |
| 3.1.2 翻译重点及难点 | 第12页 |
| 3.1.3 翻译策略 | 第12-13页 |
| 3.2 译前准备 | 第13-14页 |
| 第四章 翻译案例分析 | 第14-21页 |
| 4.1 词汇案例分析 | 第14-17页 |
| 4.1.1 章节标题的翻译 | 第14-15页 |
| 4.1.2 谚语翻译 | 第15页 |
| 4.1.3 名词翻译 | 第15-17页 |
| 4.2 语句案例分析 | 第17-21页 |
| 4.2.1 增译 | 第17页 |
| 4.2.2 减译 | 第17-18页 |
| 4.2.3 直译 | 第18-19页 |
| 4.2.4 意译 | 第19-21页 |
| 第五章 结语 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 谢辞 | 第23-24页 |
| 附录 | 第24-144页 |