| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Acknowledgements | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 Background of the Source Text | 第8-9页 |
| 1.2 Objectives | 第9-10页 |
| 1.3 Structure | 第10-11页 |
| Chapter Two Research Background | 第11-16页 |
| 2.1 About the Author | 第11-12页 |
| 2.2 About the Source Text | 第12-13页 |
| 2.3 Theoretical Basis | 第13-16页 |
| Chapter Three Translation Difficulties and Methods | 第16-24页 |
| 3.1 Preparation | 第16-17页 |
| 3.2 Translation Difficulties | 第17-18页 |
| 3.3 Translation Methods | 第18-24页 |
| 3.3.1 Conversion | 第18-20页 |
| 3.3.2 Inversion | 第20-22页 |
| 3.3.3 Division | 第22-24页 |
| Chapter Four Conclusion | 第24-27页 |
| 4.1 Translation Experience | 第24-25页 |
| 4.2 Translation Lessons | 第25-26页 |
| 4.3 Problems to be solved | 第26-27页 |
| References: | 第27-28页 |
| Appendix Ⅰ: Original Text | 第28-58页 |
| Appendix Ⅱ: Target Text | 第58-82页 |