首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从翻译阐释理论角度探析王安忆小说《长恨歌》英译本

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
致谢第6-8页
1 概述第8-12页
   ·研究背景第8页
   ·研究对象第8-10页
   ·研究目的第10-12页
2 文献综述第12-14页
3 理论概述第14-19页
   ·阐释学理论第14-16页
   ·译者主体性第16-18页
   ·阐释学理论与译者主体性的关系第18-19页
4 从阐释学理论角度评析《长恨歌》英译本第19-29页
   ·信任第19-20页
   ·侵入第20-24页
   ·吸收第24-26页
   ·补偿第26-29页
5 结语第29-30页
参考文献第30-31页

论文共31页,点击 下载论文
上一篇:从译者的主体性角度分析武侠小说的英译--以《书剑恩仇录》英译本为例
下一篇:从多元系统理论角度看《彷徨》的三个英译本