首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译补偿理论指导下的汉英翻译实践--以《美国民主历程》(节选)为例

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-8页
摘要第8-11页
1 Introduction第11-13页
   ·Subjective Opinion and Objective Limitation in Translation第11-12页
   ·Inevitability of Translation Compensation第12-13页
2 Translation Process第13-16页
   ·Text Types and Language Features of the Text第13页
   ·Processes of Translation第13-16页
3 Reasons and Principles for Translation Compensation第16-20页
   ·Reasons for Translation Losses第16-18页
     ·Language Structure第16-17页
     ·Culture第17页
     ·Terms Vacancy第17-18页
   ·Principles for Translation Compensation第18-20页
4 Case Analysis第20-31页
   ·The Compensation for Sentence第20-28页
     ·Attributive Clause第22-26页
     ·Logistic Meaning第26-27页
     ·Active and Passive Voice第27-28页
   ·The Compensation for Culture第28-31页
5 Conclusion第31-32页
References第32-33页
Appendix第33-111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:从“有意注意”到“语言自动化”-学生译员英汉视译训练方法实验报告
下一篇:戏剧评论文本翻译中的增译策略实践--《梅兰芳纪念集》选段英译实践报告