首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

《周易》五译本研究

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-6页
Contents第6-8页
Introduction第8-12页
Chapter One A General Survey第12-18页
   ·Introduction to Zhouyi第12-13页
     ·The Author of Zhouyi第12-13页
     ·The Content of Zhouyi第13页
   ·Translation of Zhouyi in Foreign Countries第13-18页
     ·Latin Version and Translators第13-14页
     ·English Version and Translators第14-16页
     ·French Version and Translators第16-17页
     ·German Version and Translators第17页
     ·Chinese Version and Translators第17-18页
Chapter Two Linguistic Analysis of Five Versions第18-58页
   ·Lexical Analysis第18-46页
   ·Syntactic Analysis第46-51页
     ·The Loss due to grammatical differences第46-51页
   ·Stylistic Analysis第51-58页
     ·The Concept of Reduplication第51页
     ·Forms of Reduplication第51-52页
     ·Rhetorical Effects of Reduplicated Words第52-58页
Chapter Three Cultural Analysis of Five Versions第58-100页
   ·Translation of Expressions Related with Ancient Chinese Characters Indicating Sequence第58-61页
   ·Translation of Expression Related with Place names第61-63页
   ·Translation of Expression Related with Social Status第63-76页
   ·Translation of Expressions Related with Animals第76-85页
   ·Translation of Expression Related with Colors第85-90页
   ·Translation of Expression Related with Numbers第90-100页
Conclusion第100-102页
References第102-106页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第106-108页
Acknowledgements第108-110页
个人简历第110-112页

论文共112页,点击 下载论文
上一篇:汉语互动交际中笑的语用功能:会话分析的视角
下一篇:汉语中的日语“外来语”研究