摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-12页 |
1 绪论 | 第12-31页 |
·选题缘起 | 第12-13页 |
·研究背景 | 第13-18页 |
·马来西亚华人及其语言背景 | 第13-16页 |
·马来西亚华人所使用的华语 | 第16-17页 |
·马来西亚华人的教育背景 | 第17-18页 |
·研究价值 | 第18页 |
·研究范围和研究方法 | 第18-22页 |
·研究范围和章节安排 | 第18-20页 |
·研究方法和语料来源 | 第20-21页 |
·自省语料核实对象 | 第21-22页 |
·本文的理论架构 | 第22-23页 |
·与本文研究相关课题的文献综述 | 第23-31页 |
·新、马两地的华语语法研究概况 | 第23-24页 |
·方言语法研究概述 | 第24-27页 |
·语言接触和语言融合 | 第27-29页 |
·语言接触与语言变异 | 第29-31页 |
2 马来西亚华语“回”作动态助词的特殊用法 | 第31-39页 |
·引言 | 第31页 |
·“回”作动态助词 | 第31-34页 |
·表示动作行为的回复 | 第32-33页 |
·表示状态、情形的回复 | 第33-34页 |
·表示想法上的回复 | 第34页 |
·马来西亚华语“回”的特殊语法的可能来源 | 第34-38页 |
·余论 | 第38-39页 |
3 马来西亚华语里“到”字的特殊用法 | 第39-53页 |
·引言 | 第39页 |
·“到”的义项、用法和词性界定 | 第39-40页 |
·“V+到”(以下标为到1) | 第40-42页 |
·“有 /没(没有)+V+ 到”表完成态、经历态(以下标示为到2) | 第42-45页 |
·“V+得/不+到”表可能/不可能之义(以下标示为到3) | 第45-47页 |
·“X+到+完”表“全、光、尽”义(以下标示为到4) | 第47-49页 |
·脱落句“ADJ + 到”(以下标示为到5) | 第49-50页 |
·“到”在马来西亚华语里的虚化过程 | 第50-52页 |
·小结 | 第52-53页 |
4 马来西亚华语与重叠相关的特殊语法现象 | 第53-67页 |
·引言 | 第53页 |
·动词重叠 | 第53-60页 |
·VV + 数量短语 | 第54-56页 |
·VV + 下 | 第56-57页 |
·V 下 V 下 | 第57-58页 |
·VV + 趋向动词 | 第58-59页 |
·VV+掉 | 第59页 |
·动词重叠式单独作谓语或状语 | 第59-60页 |
·形容词重叠 | 第60-64页 |
·形容词 AA 重叠式不带“的”充当谓语 | 第62-63页 |
·形容词 AA 重叠式作补语 | 第63页 |
·形容词 AA 重叠式充当状语 | 第63-64页 |
·形容词重叠式充当定语 | 第64页 |
·名词重叠 | 第64-65页 |
·“V + 看看”中的助词重叠 | 第65-66页 |
·余论 | 第66-67页 |
5 马来西亚华语特殊语序及与之相关的特殊句法现象 | 第67-80页 |
·引言 | 第67-68页 |
·修饰语的位置 | 第68-70页 |
·副词“先“和”才“作状语后置 | 第68-69页 |
·“多、少”作后置状语 | 第69-70页 |
·述宾结构 | 第70-74页 |
·给予义双宾语倒置 | 第70-72页 |
·由动词“有”+ VP 构成的述宾结构 | 第72-74页 |
·复合趋向动词带处所宾语 | 第74-75页 |
·特殊比较句 | 第75-77页 |
·“程度副词 + 偏正短语”充当谓语 | 第77-79页 |
·(程度副词) + (形容词 + 名量词)充当谓语 | 第77-78页 |
·(程度副词)+(形容词 + 动词性短语)充当谓语 | 第78-79页 |
·小结 | 第79-80页 |
6 “够/不够”在马来西亚华语里的特殊用法 | 第80-88页 |
·引言 | 第80页 |
·“够/不够”作平比句和差比句的比较标记 | 第80-82页 |
·“够”充当语气副词 | 第82-83页 |
·“不够”置于名词前面 | 第83-84页 |
·“够力”充当状语或补语 | 第84-85页 |
·“够”在马来西亚华语里的语法化过程 | 第85-87页 |
·小结 | 第87-88页 |
7 马来西亚华语与疑问句相关的特殊现象 | 第88-100页 |
·引言 | 第88页 |
·特殊疑问语气词构成的问句 | 第88-94页 |
·咩[mε~(55)] | 第89-90页 |
·啊[A~(21)] | 第90-91页 |
·咧[lε] | 第91-92页 |
·咧[lε~(13)]的用例 | 第91页 |
·咧[lε~(21)]的用例 | 第91页 |
·咧[lε~(51-55)]的用例 | 第91-92页 |
·啩[kwa~(33)] | 第92页 |
·嗬[h(?)~(35)] | 第92-93页 |
·啊哈[(?)~(21)h(?)~(35)] | 第93-94页 |
·与普通话有异的正反问句 | 第94-98页 |
·“V-不-VO”问句 | 第94-95页 |
·“V 不 V 得 C/V-不-V 得 CO”问句 | 第95-96页 |
·“有没有 VP”问句 | 第96-98页 |
·小结 | 第98-100页 |
8 马来西亚华语把“了”(le)读作“了”(liao)的特殊现象 | 第100-108页 |
·引言 | 第100-101页 |
·“了_1”和“了_2”读作(liao)的分析 | 第101-104页 |
·“了”(le)读作“了”(liao)的成因探讨 | 第104-106页 |
·小结 | 第106-108页 |
结语 | 第108-111页 |
参考文献 | 第111-124页 |
致谢 | 第124页 |