首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

庞德《诗经》英译本中的意象研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-13页
CHAPTER I INTRODUCTION第13-16页
   ·The Background of the Study第13-14页
   ·The Objective and Significance of the Study第14页
   ·The Methods of the Study第14页
   ·The Structure of the Thesis第14-16页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第16-24页
   ·An Introduction to Shi Jing and Its English Versions第16-19页
     ·An Introduction to Shi Jing第16-17页
     ·English Versions of Shi Jing第17-19页
   ·Studies on the Translation of Shi Jing第19-21页
     ·Relevant Studies Abroad第19-20页
     ·Relevant Studies at Home第20-21页
   ·Studies on Ezra Pound’s Translation Theories and Imagism第21-24页
     ·Relevant Studies Abroad第22页
     ·Relevant Studies at Home第22-24页
CHAPTER Ⅲ IMAGES IN SHING JING第24-34页
   ·Definitions of Images第24-26页
   ·Types of Images in Shi Jing第26-27页
   ·Ways to Embody Meanings in Objects第27-29页
     ·Similarity第28页
     ·Convergence第28-29页
     ·Custom第29页
     ·Conventional Function第29页
   ·Patterns of Image Combination第29-34页
     ·Equivalence第30-31页
     ·Assemblage第31-32页
     ·Juxtaposition第32-34页
CHAPTER IV EZRA POUND’S IMAGISM AND HIS TRANSLATION THEORIES第34-47页
   ·A Brief Introduction to Ezra Pound第34-35页
   ·Ezra Pound’s Imagism第35-37页
   ·Ezra Pound’s Translation Theories第37-45页
     ·The Translator’s Identity第37-39页
     ·Energy in Language第39-40页
     ·His Translation Theory Influenced by Imagism第40-45页
       ·Direct Treatment: Juxtaposition of Images第40-42页
       ·Spiritual Resemblance第42-43页
       ·Translatability and Untranslatability第43-45页
   ·Summary第45-47页
CHAPTER V POUND’S REPRODUCTION OF THE IMAGES IN THE CLASSIC ANTHOLOGY DEFINED BY CONFUCIUS第47-65页
   ·Preserving the Original Image第47-52页
   ·Changing the Original Image第52-57页
     ·Changing the Connotation of the Original Image第52-53页
     ·Replacing the Original Image第53-55页
     ·Changing the Original Pattern of Image Combination第55-57页
   ·Recreating Images第57-64页
     ·Images of Plant第57-59页
     ·Images of Sound第59-61页
     ·Images of Action第61-62页
     ·Images of Light第62-64页
   ·Summary第64-65页
CHAPTER VI CONCLUSION第65-67页
   ·Findings of the Thesis第65-66页
   ·Limitations of the Thesis第66-67页
WORKS CITED第67-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:比对视阈下《水浒传》熟语翻译研究
下一篇:功能对等视角下《边城》两个英译本的比较研究