首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论在企业简介汉译英中的应用--以吉林省部分企业的英文网页为例

Abstract第1-6页
摘要第6-9页
1. Introduction第9-11页
   ·The Background of the Study第9-11页
   ·Overview of the Thesis第11页
2. Literature Review第11-18页
   ·Definition of Skopos Theory第11-12页
   ·Skopos Theory and the Functionalist Approaches第12-15页
     ·The Beginning Stage of FA—Reiss & Vermeer’s FunctionalCategory of Translation Criticism第13页
     ·The Breakthrough Stage of FA—Hans J. Vermeer's Skopos Theory第13-14页
     ·The Further Development Stage of FA — Manttari’s Theory ofTranslational Action第14-15页
     ·The Sum up Stage of FA — Christiane Nord and Function PlusLoyalty第15页
   ·Three Rules of the Skopos Theory and Their Relationship第15-18页
     ·Skopos Rules第15-16页
     ·Coherence Rule第16页
     ·Fidelity Rule第16-17页
     ·The Relationship of the Three Rules第17-18页
3. An Introduction of Company Profiles第18-22页
   ·Definition of Company Profiles第18页
   ·Function of Company Profiles第18-19页
   ·Characteristics of Company Profiles第19-22页
     ·Distinguishing Stylistic Features第19-20页
     ·Specialization of Scientific and Technical Features第20页
     ·Finance Situation Declaring第20-21页
     ·Continuous Updating Information第21-22页
4. Comparative Analysis of Chinese and English Company Profiles第22-33页
   ·Difference in Layout Arrangement第22-24页
   ·Difference in Linguistic Level第24-29页
     ·Four-character Chinese Phrases vs. Plain Words第25-26页
     ·Flowery Modifiers vs. Brevity第26-27页
     ·Flowing Chunks vs. SV Structure第27-28页
     ·General Descriptions vs. Concrete Facts第28-29页
   ·Difference in Culture第29-31页
     ·Local or National Honors vs. World Position Illustration第29-30页
     ·Differences in Politics Influence on Language第30-31页
   ·Conclusion第31-33页
5. Application of Skopos Theory in C-E Translation of Company Profiles第33-45页
   ·Theoretical Support from Skopos Theory第33-34页
   ·Problems in C-E Translation of Selected Company Profiles in Jilin Province第34-37页
     ·Linguistic Translation Problems第35页
     ·Stylistic Level Problems第35-37页
   ·Possible Solutions to the C-E Translation of Company Profiles in Jilin Province第37-45页
     ·To Improve Companies’ Value of Company Profiles第37-38页
     ·To Improve Translators’ Professional Competence第38-39页
     ·Abridgement or Deletion第39-42页
     ·Restructuring第42-44页
     ·Addition第44-45页
6. Conclusion第45-47页
Bibliographies第47-49页
Acknowledgements第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:地理品牌形象对公司品牌形象影响的实证研究--以长白山矿泉水地理品牌为例
下一篇:当代中国大学生幸福观研究