中韩外来词比较研究
| 中文摘要 | 第1-9页 |
| ABSTRACT | 第9-10页 |
| 1. 引言 | 第10-13页 |
| ·本课题研究的目的和任务 | 第10页 |
| ·本课题研究现状 | 第10-12页 |
| ·本课题研究的范围与方法 | 第12页 |
| ·本课题研究的价值和意义 | 第12-13页 |
| 2. 外来词的定义 | 第13-19页 |
| ·汉语外来词的定义 | 第13-16页 |
| ·韩语外来词的定义 | 第16-19页 |
| 3. 汉语和韩语外来词借用原因和历史 | 第19-23页 |
| ·汉语外来词借用的原因和历史 | 第19-22页 |
| ·韩语外来词借用的原因和历史 | 第22-23页 |
| 4. 汉语和韩语外来词的借用方式比较 | 第23-37页 |
| ·音译词 | 第23-31页 |
| ·汉语的音译词 | 第23-27页 |
| ·纯音译词 | 第25-26页 |
| ·音意兼译词 | 第26-27页 |
| ·韩语的音译词 | 第27-31页 |
| ·完全音译词 | 第28-29页 |
| ·减缩音译词 | 第29-31页 |
| ·意译词 | 第31-34页 |
| ·汉语的意译词 | 第31-33页 |
| ·仿译词 | 第31-32页 |
| ·概念意译词 | 第32-33页 |
| ·韩语的意译词 | 第33-34页 |
| ·混合词 | 第34-37页 |
| ·汉语的半音译半意译词 | 第34-35页 |
| ·韩语的混合词 | 第35-37页 |
| 5. 外来词的驯化 | 第37-44页 |
| ·汉语外来词的‘汉语化’ | 第38页 |
| ·汉语和韩语驯化的外来词对比 | 第38-44页 |
| 6. 外来词对汉语和韩语的影响 | 第44-57页 |
| 7. 中韩外来词的发展趋向 | 第57-62页 |
| ·韩语醇化工程 | 第58-62页 |
| 8. 结论 | 第62-63页 |
| 参考文献 | 第63-67页 |
| 致谢 | 第67-69页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第69页 |