首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《计算机科学概论》(节选)英译汉实践研究报告

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
绪论第10-11页
第一章 《计算机科学概论》(节选)翻译任务概述第11-15页
    1.1 《计算机科学概论》(节选)的内容简介第11页
    1.2 《计算机科学概论》(节选)的选择缘由第11-12页
    1.3 计算机英语文本的一般特征第12-15页
第二章 《计算机科学概论》(节选)翻译实践过程第15-19页
    2.1 译前准备阶段第15-16页
        2.1.1 源文本研读及翻译理论准备第15-16页
        2.1.2 资料收集及制定翻译计划第16页
    2.2 翻译表达阶段第16-17页
        2.2.1 初稿完成第16-17页
        2.2.2 译稿精炼第17页
    2.3 译稿整理校对阶段第17-19页
第三章 《计算机科学概论》(节选)翻译行为研究第19-22页
    3.1 功能翻译目的论概述第19-20页
        3.1.1 目的论简介第19页
        3.1.2 目的论的运用原则第19-20页
    3.2 功能翻译目的论在本翻译任务中的应用第20-22页
第四章 《计算机科学概论》(节选)翻译个案分析第22-43页
    4.1 功能翻译目的论指导下词汇的翻译第22-29页
        4.1.1 一词多义现象的翻译第22-26页
        4.1.2 派生词、合成词的翻译第26-27页
        4.1.3 缩略词汇的翻译第27-29页
    4.2 功能翻译目的论指导下句子的翻译第29-35页
        4.2.1 顺序译与变序译第29-31页
        4.2.2 拆分译与合译第31-34页
        4.2.3 被动变主动第34-35页
    4.3 功能翻译目的论指导下篇章的翻译第35-43页
        4.3.1 对逻辑关系的处理第35-38页
        4.3.2 对修辞形式的处理第38-40页
        4.3.3 对语篇衔接的处理第40-43页
总结第43-44页
参考文献第44-45页
攻读学位期间取得的成果第45-46页
附录1 译文第46-60页
附录2 原文第60-78页
附录3 术语表第78-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:线性基因编码的程序设计方法研究及其应用
下一篇:三线阵传感器影像真正射纠正中遮蔽区域的检测及补偿研究