摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
Introduction | 第8-11页 |
Chapter 1 An Overview on Postcolonial Theory | 第11-19页 |
·Traditional Models of Translation and Its Limits | 第11-13页 |
·A Brief Introduction to Postcolonial Theory | 第13-15页 |
·Key Figures in the Field of Postcolonial Theory | 第15-19页 |
·Edward Said | 第15-16页 |
·Gayatri Chakravorty Spivak | 第16-17页 |
·Tejaswini Niranjana | 第17-19页 |
Chapter 2 Literary Translation as a Positive Force of Decolonization | 第19-26页 |
·On Decolonization | 第19-21页 |
·The Definition of Decolonization | 第19-20页 |
·The Implication of Decolonization | 第20-21页 |
·Connection between Literary Translation and Decolonization | 第21-26页 |
·Translators Creativity | 第21-22页 |
·Translation as an Outlet for Decolonization | 第22-26页 |
Chapter 3 Decolonizing Consciousness in Chinese Literary Translation Studies | 第26-36页 |
·The Current Situation of Decolonizing Consciousness in Chinese Translation Practice | 第26-33页 |
·Limitations of Decolonizing Consciousness in Chinese Literary Translation | 第33-36页 |
·The Purpose of Literary Translation | 第33页 |
·The Selection of Translation Strategies | 第33-36页 |
·Domestication | 第33-35页 |
·Foreignization | 第35-36页 |
Chapter4 Strategies for Achieving Decolonization in Chinese Literary Translation Practice | 第36-45页 |
·The Task and Aims of Chinese Translators | 第36-39页 |
·Strategies to Achieve Decolonization | 第39-45页 |
·The Selection of Literary Texts for Translation | 第39-40页 |
·The Hybridity of Translation Strategies | 第40-45页 |
Conclusion | 第45-48页 |
Bibliography | 第48-51页 |
Acknowledgements | 第51页 |