摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter 1 Literature Review | 第10-17页 |
·The Definition of Lexical Gap | 第10-11页 |
·Previous Studies on Lexical Gap | 第11-14页 |
·Previous Studies Abroad | 第11-12页 |
·Previous Studies at Home | 第12-14页 |
·The Translatability of Lexical Gap | 第14-16页 |
·The Necessity of Translating Lexical Gap | 第16-17页 |
Chapter 2 Nida`s Functional Equivalence and Its Application | 第17-20页 |
·Definition of Functional Equivalence | 第17页 |
·The Formation of Functional Equivalence | 第17-19页 |
·The Application of Functional Equivalence in the Translation of LexicalGap | 第19-20页 |
Chapter 3 Lexical Gap and Culture | 第20-31页 |
·Culture and Language | 第20-22页 |
·The Reflection of Lexical Gap in Cultural Perspective | 第22-31页 |
·Environments | 第22-27页 |
·Physical Environment | 第22-23页 |
·Political Environment | 第23页 |
·Climate | 第23-24页 |
·Food/Olfaction | 第24-25页 |
·Space | 第25页 |
·The Built Environment | 第25页 |
·Dress | 第25-26页 |
·Temporal Setting | 第26-27页 |
·Behaviors | 第27-28页 |
·Values | 第28-29页 |
·Beliefs | 第29-31页 |
Chapter 4 Three Classifications of Lexical Gaps and Their Corresponding Translation Strategies | 第31-43页 |
·Complete Lexical Gap | 第32-36页 |
·Borrowing | 第32-33页 |
·Omissions | 第33-34页 |
·Transliteration | 第34-35页 |
·Calque | 第35页 |
·Transplant | 第35-36页 |
·Associative Lexical Gap | 第36-39页 |
·Clarification | 第37页 |
·Paraphrase | 第37-38页 |
·Annotation | 第38-39页 |
·Denotative Lexical Gap | 第39-43页 |
·Generalization | 第40-41页 |
·Specification | 第41-43页 |
Conclusion | 第43-45页 |
Bibliography | 第45-49页 |
Acknowledgements | 第49页 |