摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Abbreviations | 第11-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-16页 |
·Research Background and Significance | 第12-14页 |
·Research Questions and Methodology | 第14页 |
·Thesis Structure | 第14-16页 |
Chapter 2 Literature Review | 第16-24页 |
·Schema Theory | 第16-18页 |
·The Definition of Schema | 第16-17页 |
·The Classification of schema | 第17-18页 |
·Translators’ Subjectivity | 第18-22页 |
·The Role and Status of Traditional Translator | 第18-19页 |
·The Subjective Status of Translators | 第19-20页 |
·The Definition of Translators’ Subjectivity | 第20-21页 |
·The Present Studies on Translators’ Subjectivity | 第21-22页 |
·Summary | 第22-24页 |
Chapter 3 Application of Schema Theory in Translators’ Subjectivity | 第24-38页 |
·The Schema and Translators’ Selection of the ST | 第24-29页 |
·Translators’ Subjectivity in Selecting the ST | 第24-25页 |
·Translators’ Schema in Recognizing the ST | 第25-29页 |
·The Schema and Translators’ Selection of Translation strategies | 第29-36页 |
·Translators’ Subjectivity in Selecting Translation Strategies | 第29-36页 |
·Summary | 第36-38页 |
Chapter 4 Analysis of the Manifestation of Translators’ Schemata in Literary Translation | 第38-47页 |
·The Manifestation of Linguistic Schema | 第38-41页 |
·The Manifestation of Formal Schema | 第41-43页 |
·The Manifestation of Content Schema | 第43-46页 |
·Summary | 第46-47页 |
Conclusion | 第47-49页 |
Bibliography | 第49-52页 |
Appendix A 详细中文摘要 | 第52-55页 |
Acknowledgements | 第55页 |