摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Introduction | 第9-14页 |
Chapter 1 Literature Review on Guan Ju and its Translation | 第14-22页 |
·The Position and Influence of Book of Songs and Guan Ju | 第15-17页 |
·Previous Research on English Translations of Guan Ju | 第17-22页 |
Chapter 2 Hermeneutics in Understanding Guan Ju | 第22-36页 |
·Hermeneutics and Its Application in Translation Studies | 第22-25页 |
·Basic Notions | 第25-31页 |
·Historicity of Understanding | 第26-27页 |
·Prejudice | 第27-28页 |
·Fusion of Horizons | 第28-31页 |
·Interpretations of Guan Ju | 第31-36页 |
Chapter 3 A Comparative Study of the Translations of Guan Ju:AHermeneutic Approach | 第36-81页 |
·A Brief Introduction to Translator's Subjectivity | 第37-43页 |
·Definitions of Translator's Subjectivity | 第38-40页 |
·Subject and Subjectivity | 第40-41页 |
·Marginalized Position of the Translator | 第41-43页 |
·Researches on the Translator's Subjectivity | 第43-47页 |
·Translator's Subjectivity in the English Translations of Guan Ju | 第47-81页 |
·Cultural Background of the Translators | 第48-58页 |
·Intentional Misunderstanding of Guan Ju | 第58-63页 |
·Strategies of Translating Guan Ju | 第63-70页 |
·Purposes of Translating Guan Ju | 第70-81页 |
Conclusion | 第81-85页 |
Bibliography | 第85-90页 |
Appendix | 第90-98页 |
Acknowledgements | 第98-99页 |
攻读学位期间主要的研究成果 | 第99页 |