摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Contents | 第11-13页 |
Introduction | 第13-18页 |
Chapter 1 Cognitive Process of Visualization in Translation | 第18-32页 |
·Cognitive Linguistics and Translation | 第19-20页 |
·Definition of Translation through Visualization | 第20-21页 |
·Means of Translation through Visualization | 第21-32页 |
·Translation through Visualization and Scenes-and-Frames Semantics | 第23-28页 |
·Translation through Visualization and Prototypes | 第28-32页 |
Chapter 2 Cognitive Interpretation of Translation throughVisualization in The Story of the Stone | 第32-58页 |
·Visualization Based on Physically Visible Picture | 第33-36页 |
·Visualization Based on Detailed Description | 第36-47页 |
·Transfer of Images | 第36-41页 |
·Transfer of Sentence Patterns | 第41-47页 |
·Visualization Based on Specific Context | 第47-58页 |
·Visualization within Situational Context | 第47-53页 |
·Visualization within Cultural Context | 第53-58页 |
Chapter 3 Cultural Anti-translatability and Transplantation by Meansof Visualization in The Story of the Stone | 第58-84页 |
·Cultural Anti-translatability in Hong Lou Meng | 第58-66页 |
·Cultural Anti-translatability of Traditional Images | 第59-62页 |
·Cultural Anti-translatability of Traditional Manners | 第62-64页 |
·Cultural Anti-translatability of Traditional Values | 第64-66页 |
·Cultural Transplantation by Means of Visualization | 第66-84页 |
·Transplantation of Expression Forms | 第66-70页 |
·Transplantation of Connotative Meaning | 第70-84页 |
·Transplantation of Cultural Images | 第71-74页 |
·Transplantation of Cultural Manners | 第74-79页 |
·Transplantation of Cultural Values | 第79-84页 |
Conclusion | 第84-87页 |
Notes | 第87-89页 |
Bibliography | 第89-92页 |
Acknowledgements | 第92-93页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第93页 |