Abstract(in English) | 第1-7页 |
Abstract(in Chinese) | 第7-11页 |
Introduction | 第11-14页 |
Chapter One The Relationship between Translation and Culture | 第14-23页 |
1.1 Translation in Cultural Development | 第15-16页 |
1.2 Culture in Translation Process | 第16-21页 |
1.2.1 Culture Determines the Range And Form of Translation Activities | 第17-18页 |
1.2.2 Cultural Interference in Translation Process | 第18-21页 |
1.3 Translation and Culture Affect Each Other | 第21-23页 |
Chapter Two Cultural Differences and Translation | 第23-61页 |
2.1 Definition | 第23-24页 |
2.2 Historical Cultural Differences and Translation | 第24-28页 |
2.3 Regional Cultural Differences and Translation | 第28-47页 |
2.3.1 Points of the Compass and Translation of The Corresponding Objects | 第28-34页 |
2.3.2 Cultural Connotations of Certain Animals And Their Translation | 第34-39页 |
2.3.3 Cultural Connotations of Certain Plants And Their Translation | 第39-45页 |
2.3.4 Cultural Connotations of the Moon And Translation | 第45-47页 |
2.4 Customary Cultural Differences and Translation | 第47-55页 |
2.4.1 Greetings and Farewells | 第49-50页 |
2.4.2 Cultural Connotations of Certain Colors And Their Translation | 第50-55页 |
2.5 Religious Cultural Differences and Translation | 第55-61页 |
2.5.1 Chinese Religions and Translation | 第55-56页 |
2.5.2 Western Christianity and Translation | 第56-61页 |
Chapter Three On the Treatment of Cultural Differences In Translating A Dream of Red Mansions | 第61-73页 |
3.1 Taoism and Its Translation | 第62-64页 |
3.2 Animals | 第64-66页 |
3.3 Ways of Address | 第66-69页 |
3.4 Allusions | 第69-73页 |
Chapter Four Translation Is a Bridge over Different Cultures | 第73-77页 |
4.1 History | 第73-74页 |
4.2 Translation Plays an Important Role In Cultural Exchanges | 第74-77页 |
Conclusion | 第77-79页 |
Bibliography | 第79-80页 |