首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译中的语义模式

Acknowledgements第1-5页
英文摘要第5-6页
中文摘要第6-7页
1.  Introduction第7-11页
 1.1 The definition and nature of translation第7-9页
 1.2 The significance of meaning study in translation第9-11页
2. Meaning study in Western and Chinese Translation第11-23页
 2.1 Nida's division of meaning第11-13页
 2.2 Larson' s division of meaning第13-15页
 2.3 Peter Newmark's division of meaning第15-18页
 2.4 Ke Ping's socio-semiotic model of meaning第18-21页
 2.5 Meaning study in ancient Chinese translation第21-23页
3. An interdisciplinary model of meaning第23-29页
 3.1 The necessity of establishing a new model第23-24页
 3.2 Definition and multi-dimentionalness of meaning第24-27页
 3.3 An interdisciplinary model of meaning第27-29页
4. The transfer of meaning system第29-65页
 4.1 Referential meaning第29-34页
 4.2 Contextual meaning第34-42页
 4.3 Formal meaning第42-50页
 4.4 Figurative meaning第50-53页
 4.5 Cultural meaning第53-58页
 4.6 Pragmatic meaning第58-65页
5. Conclusion第65-67页
Bibliography第67-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:基于图象的虚拟场景构造和漫游系统研究
下一篇:精炼炉底吹氩智能控制系统的研究