首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

德国功能理论在英语商务合同汉译中的应用研究

ABSTRACT第1-5页
中文摘要第5-6页
CONTENTS第6-8页
Chapter One Introduction第8-11页
   ·The Necessity of the Study of Business Contract Translation第8页
   ·Literature Review第8-10页
   ·The Outline of This Thesis第10-11页
Chapter Two The Business Contract and Its Translation第11-29页
   ·Definition of Contracts第11-12页
   ·The Business Contract as a Type of Formal Document第12-13页
     ·The Business Contract as a Type of Legal Document第12-13页
     ·Contract Language第13页
   ·Similarities and Differences between Languages of English and ChineseBusiness Contracts第13-25页
     ·Lexical Level第14-19页
     ·Syntactic Level第19-23页
     ·Textual Level第23-25页
   ·The Functions of Business Contract Translation第25-26页
   ·Factors Affecting E-C Business Contract Translation第26-29页
     ·The Importance of Translation Brief第26-27页
     ·The Cultural Factor第27-29页
Chapter Three The Strategy and Methods of E-C BusinessContract Translation第29-42页
   ·The Strategy of Translating E-C Business Contract第29-35页
     ·The Text type of Business Contracts第29-31页
     ·Application of Instrumental Translation to Business Contract Translation第31-34页
     ·E-C Business Contract Translation Brief第34-35页
   ·Methods Adopted in E-C Business Contract Translation第35-42页
     ·Literal Translation第35-39页
     ·Liberal Translation第39-42页
Chapter Four Conclusion第42-44页
   ·Major Findings of This Thesis第42页
   ·Limitation and Suggestion第42-44页
Bibliography第44-46页
Acknowledgements第46-47页
Appendix第47-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下看《赤壁》的字幕翻译策略
下一篇:《利玛窦中文著译集》外来词研究