首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

纽马克文本论视角下的常用人体隐喻翻译研究

中文摘要第1-6页
Abstract in English第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-15页
Chapter 2 Metaphor and Text Category Theory第15-28页
   ·About Metaphor第15-21页
     ·The Nature of Metaphor第15-16页
     ·The Type of Metaphor第16-18页
     ·The function and Meaning of Metaphor第18-21页
   ·Applied Translation Theory第21-28页
     ·Newmark’s Text Category Theory第21-22页
     ·Three Types and Corresponding Translation Methods第22-26页
     ·Problems in Theory第26-28页
Chapter 3 Body Metaphor, Culture and Translation第28-36页
   ·Body Parts第28-34页
     ·The Description and Related Metaphors第29-33页
     ·Characters of Body Metaphor第33-34页
   ·Body Metaphor, language and Culture第34-35页
   ·Body Metaphor and Translation第35-36页
Chapter 4 the Translation of Body Metaphor from the Angle of Text Category Theory第36-45页
   ·Methods第36-44页
     ·Semantic Translation第36-39页
     ·Communicative Translation第39-42页
     ·The Combination of the Two Methods第42-44页
   ·Summary第44-45页
Chapter 5 Conclusion第45-47页
Bibliography第47-49页
Publications during the Postgraduate Program第49-50页
Acknowledgements第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:政府工作报告中文化专有项的英译研究
下一篇:“酷刑”“惩罚”“规训”--论莎士比亚的自由观