首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

冰岛《社会保障法翻译报告》:文本类型学视角下条件句的翻译方法

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
    1.1 Research Background第9页
    1.2 Significance of the Translation Report第9-11页
    1.3 Layout of the Translation Report第11-12页
Chapter 2 Source Text Analysis第12-14页
    2.1 Brief Introduction to the Source Text第12页
    2.2 Syntax Features of the Source Text第12-14页
Chapter 3 Theoretical Foundation第14-21页
    3.1 Brief Introduction to Text Typology Theory第14-15页
    3.2 Relationship Between Text Typplogy Theory and Legal Translation第15-16页
    3.3 Relationship Between Text Typology Theory and Translation of ConditionalClauses第16-21页
        3.3.1 Conditional Sentences in Legislative Texts第16-19页
        3.3.2 Translation of Conditionals under Text Type Theory第19-21页
Chapter 4 Translation Techniques of Conditional Clauses Applied in theTranslation of the Source Text第21-31页
    4.1 Literal Translation第21-23页
    4.2 Free Translation第23-31页
        4.2.1 Conversion of Explicit into Recessive第24-28页
        4.2.2 Reinventing Sentence Structures第28-31页
Chapter 5 Conclusion第31-33页
    5.1 Translation Lessons第31-32页
    5.2 Problems to be Resolved第32-33页
References第33-34页
Appendix 1 Source Text第34-59页
Appendix 2 Target Text第59-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《读懂家庭法》第三章翻译报告
下一篇:儿童动画角色的性别化建构差异研究