首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《英语学习研究之前景》(第三部分)英汉翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction on the Translation Project第7-10页
    1.1 Introduction on the Source Text第7-8页
    1.2 Significance of the Translation Project第8-9页
    1.3 Linguistic Characteristics of the Source Text第9-10页
Chapter Two Theoretical Foundation for the Translation第10-13页
    2.1 Brief Introduction on Katherine Reiss and Her Theory第10-11页
    2.2 Introduction on Text Type Theory第11页
    2.3 Translation Strategy for Informative Text第11-13页
Chapter Three Description of the Translation Process and Case Studies第13-25页
    3.1 Preparation before Translation第13-14页
    3.2 Translation Difficulties第14-15页
    3.3 Quality Control第15页
    3.4 Case Analysis and Translation Strategies第15-25页
        3.4.1 Analysis of Long Sentences第16-18页
        3.4.2 Passive Sentences第18页
        3.4.3 Translation Methods Applied in Translating第18-25页
Chapter Four Conclusion第25-27页
    4.1 Enlightenment第25页
    4.2 Experiences and Lessons第25-27页
Bibliography第27-28页
Acknowledgements第28-29页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第29-99页
Appendix Ⅱ Terminology第99-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:重铸对于不同外语水平学习者的效果研究--以西南石油大学大学英语课堂为例
下一篇:《每个人都在说谎》(引言、第一及第三部分)翻译实践报告