摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledegements | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
1.1 An Introduction to the Original Text | 第8-9页 |
1.2 Background Information of the Translation Project | 第9-10页 |
Chapter Two Text Type Analysis of the Original Text | 第10-12页 |
2.1 Text Typology | 第10页 |
2.2 Informative text | 第10-11页 |
2.3 Communicative Translation Theory | 第11-12页 |
Chapter Three Translation Methods | 第12-21页 |
3.1 Translation Methods al the Level of Word | 第13-16页 |
3.1.1 Extension of Word Meaning | 第13-14页 |
3.1.2 Conversion of Part of Speech | 第14-16页 |
3.2 Translation Methods at the Level of Sentence | 第16-21页 |
3.2.1 Conversion of Voice | 第16-18页 |
3.2.2 Division | 第18-21页 |
Chapter Four Project Conclusion | 第21-23页 |
4.1 Translation Experience | 第21-22页 |
4.2 Shortages and Problems | 第22-23页 |
References | 第23-24页 |
Appendix One Source Text | 第24-55页 |
Appendix Two Target Text | 第55-76页 |